Chào mừng bạn đã đến với Thái Hà Books!

Mừng ngày Dịch thuật Quốc tế – 30/09/2021

30/09/2021 Mừng ngày Dịch thuật Quốc tế – 30/09/2021

[ThaiHaBooks] Phía sau mỗi cuốn sách đều có rất nhiều câu chuyện, một trong những câu chuyện ấy là về những người chuyển ngữ. Họ là một mắt xích vô cùng quan trọng giúp dịch các tác phẩm trên khắp thế giới sang tiếng Việt hay ngược lại để chúng ta – người đọc Việt tiếp cận với tri thức, văn hóa, nghệ thuật…dễ dàng hơn. Thật không quá khi dịch giả được coi như tác giả thứ hai của tác phẩm.

Nhân ngày này, chúng mình, cả công ty sách Thái Hà, từ nhiều năm nay, luôn dành những tình cảm tốt nhất, sâu sắc nhất đến mỗi dịch giả. Họ đóng vai trò vô cùng quan trọng trong các cuốn sách của Thái Hà Books. Khoảng 80% sách của chúng ta là mua bản quyền từ nước ngoài và dịch ra tiếng Việt.

Nói thật lòng và công khai, các nhà dịch thuật chính là những người đóng vai trò quan trọng số một trong việc đảm bảo và tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau giữa các dân tộc. Cũng chia sẻ từ trái tim mình rằng họ chính là những nhà ngoại giao nhân dân, là người chuyển ngữ những tác phẩm có giá trị và mang Việt Nam gần lại với thế giới.

Nhân ngày Dịch thuật Quốc tế năm nay (30/09/2021), Thái Hà Books chúng mình cũng có cơ hội được tham gia Hội thảo The Global Landscape for Translation Rights (tạm dịch: Quyền Dịch thuật Quốc tế trên quy mô toàn cầu) do IPA (Hiệp hội các Nhà xuất bản Quốc tế) tổ chức.

Hội thảo bổ ích này được điều hành bởi biên tập viên Porter Anderson của tạp chí Publishing Perspectives cùng sự tham gia của các diễn giả thú vị đến từ các nhà xuất bản và quỹ dịch thuật từ Ý, Brazil, Georgia và UAE. Họ cùng nhau chia sẻ những quan điểm về bối cảnh toàn cầu về quyền dịch thuật hiện nay.

Đặc biệt, với góc nhìn tổng quan, Paola Seghi (AIE) cung cấp các sáng kiến ​​khác nhau đã góp phần vào việc gia tăng quyền bán sách của Ý trong 20 năm qua ở châu Âu, bao gồm một loạt các nghiên cứu và cách thức duy trì một thư mục tài trợ dịch thuật toàn cầu trực tuyến. Bên cạnh đó, tác giả người Gruzia, Nestan Nene Kvinikadze chia sẻ kinh nghiệm dịch thuật của một đất nước “nhỏ bé” với những thách thức lớn nhưng đã xuất bản được ​​300 đầu sách từ các ngôn ngữ khác nhau, đặc biệt là tiếng Đức.

Cùng với đó là các chia sẻ đến từ dịch giả Michael Cooperson (Hoa Kỳ) về việc dịch thuật từ tiếng Ả Rập sang tiếng Anh của anh ấy, khi được nhận Giải thưởng Sách Sheikh Zayed vào năm 2020. Và dịch giả Mariana Warth của nhà xuất bản Pallas Editora (Brazil) cho biết cô đã sử dụng thành công chương trình tài trợ dịch thuật CBL/Apex như thế nào.

Hội thảo lần này một lần nữa khẳng định cho Thái Hà Books nói riêng và các độc giả trên toàn thế giới nói chung phần nào hiểu thêm về công việc cũng như trách nghiệm của những người hóa mọi tri thức nhân loại thành con chữ gần gũi của đất nước mình.

Cuối cùng, Thái Hà Books xin gửi lời tri ân sâu sắc nhất đến các nhà dịch thuật. Mong rằng các bạn luôn vững bước song hành cùng các nhà xuất bản để mang về những tác phẩm và nguồn tri thức tuyệt vời.

Lịch sử về ngày Dịch thuật Quốc tế theo wikipedia:

Ngày Dịch thuật Quốc tế là một hoạt động kỷ niệm diễn ra vào ngày 30 tháng 9 hàng năm nhân dịp lễ thánh Giêrônimô, cố linh mục Kitô giáo. Ông là người có công chuyển ngữ Thánh Kinh ra tiếng Latinh và được Giáo hội suy tôn làm thánh bổn mạng của giới phiên dịch và thông ngôn. Kể từ khi Hiệp hội Dịch thuật Quốc tế (FIT) được thành lập năm 1953, tổ chức này đã không ngừng tổ chức kỷ niệm ngày này.

Năm 1991 FIT đưa ra khái niệm quốc tế hóa ngày Dịch thuật nhằm để xây dựng mối đoàn kết trong cộng đồng dịch thuật toàn cầu, và cũng để quảng bá phát triển ngành biên phiên dịch tại các quốc gia trên thế giới.

Ngày 30-9 là một ngày hết sức đặc biệt đối với cộng đồng dịch thuật trong nước và cả toàn thế giới. Ngày Dịch thuật Quốc tế xuất hiện khi cha đẻ của ngành dịch thuật, Jerónimo de Estridón qua đời. Để tưởng nhớ ông người đã dịch Kính Thánh từ tiếng Hi Lạp và Do Thái sang tiếng Latin người ta đã lấy ngày 30-9 làm ngày Dịch thuật Quốc tế.

ThaiHaBooks

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bài viết liên quan
Cảm nhận cuốn sách “Giao tiếp bằng trái tim”

Cảm nhận cuốn sách “Giao tiếp bằng trái tim”

19/06/2017

Em xin gửi Thầy bài cảm nhận về cuốn Sách : Giao tiếp bằng trái tim của Hòa Thượng Thích Thánh Nghiêm ah Sau khi đọc cuốn sách của Ngài...

Ngày 29/03/2018: Reading Book Together số 1 với chủ đề “Bàn về hạnh phúc – Những cuốn sách thay đổi cuộc đời”

Ngày 29/03/2018: Reading Book Together số 1 với chủ đề “Bàn về hạnh phúc – Những cuốn sách thay đổi cuộc đời”

07/03/2018

[ThaiHaBooks] TS Nguyễn Mạnh Hùng - từ một triệu phú đô la ở tuổi 26 đã đến với sách và trở thành “người đàn ông hạnh phúc không nhờ tiền...

Du lịch quý – gắn chặt tình cảm của các Thaihabookers

Du lịch quý – gắn chặt tình cảm của các Thaihabookers

17/11/2016

Hàng quý Công đoàn của Thaihabooks đều tổ chức những chuyến đi chơi ngắn để gắn chặt hơn nữa tình cảm của các Thaihabookers. Điểm dừng chân lần này đó là Lạng Sơn. Đầu tiên đoàn đến tham...

Chương trình tọa đàm Tôi tự hào là người Việt Nam

Chương trình tọa đàm Tôi tự hào là người Việt Nam

16/11/2016

Để tiếp nối sự thành công của hai buổi tọa đàm tại Hà Nội ngày 27/08/2014 và Tp.Hồ Chí Minh ngày 30/08/2014. Và mong muốn thông điệp về lòng tự...