[ThaiHaBooks] Cuốn sách dành cho trẻ từ 8 tuổi trở lên khi đã biết tự đọc sách, nhưng tất nhiên vẫn dành cho cha mẹ đọc cùng con trước giờ đi ngủ, kể cả con đã hay chưa biết đọc.
Giống như tên sách, đây là 52 truyện kể ở khắp các nước trên thế giới từ tháng 1 tới tháng 12, đúng tròn một năm. Điểm thú vị là mỗi tháng trôi qua trong một năm đều gắn với các sự kiện thật thú vị, nhờ đọc các câu truyện kể mà các em nhỏ sẽ hiểu rằng, à sự kiện này thì gắn với những câu truyện kể như thế này này. Mỗi tháng sẽ có những sự kiện với các câu truyện rất riêng, rồi ở cuối sách lại có hẳn một bảng chú giải các thông tin hữu ích về từng sự kiện, phòng trường hợp các em chưa biết. Nhờ đó mà mỗi tháng đều dệt lên một màu sắc rất riêng, các em cũng thấy sự chuyển tiếp của các mùa xuân hạ thu đông, thấy các nét đặc sắc trong văn hóa từng nước. Đó cũng là cấu trúc cuốn sách và mục tiêu mà cuốn sách hướng tới.
Dù trẻ tự đọc hay cha mẹ cùng đọc với trẻ, thì việc trẻ sẽ tăng cường được cảm giác về từ ngữ, về ý nghĩa của từ ngữ và cảm giác về truyện kể, nhân vật, cốt truyện, màu sắc từng truyện, hay cảm giác tò mò về các tháng sự kiện lớn ở các nước khác để so sánh với chính quốc gia mình là không thể phủ nhận. Truyện kể từ trước tới nay luôn là cánh cửa rất nhiều cảm xúc để giúp các em mở lóng đón nhận những điều mới cũng như khơi dậy trong các em nhiều cảm quan tốt. Chưa kể, tự đọc hay cùng đọc với cha mẹ cũng giúp các em có thật nhiều trải nghiệm trong việc đọc. Đọc được cả một câu truyện kể dài dài, rồi thuật lại cho bạn bè, chị em hay cha mẹ, thầy cô kể ra cũng thú vị đấy chứ!
Nếu tháng 1 bắt đầu với những truyện về ngày đầu năm mới của tết Dương lịch, rồi những ngày đặc biệt của tết Nguyên đán từ nước Nga, nước Đức và Trung Hoa; thì tháng 2 những truyện kể về lễ nến, lễ tình yêu, rồi cả ngày xưng tội nữa từ xứ Latvia, Đức, Hàn Quốc; rồi cứ thế tới tháng 3, tháng 4, tháng 5, tháng 6… tới tháng 12. Vậy là hết một năm với muôn vàn sự kiện ở tất cả các nước khác nhau trên thế giới.
Phần chữ và phần hình trong sách được kết hợp rất hợp với các bạn nhỏ. Phần chữ sử dụng font chữ dễ nhìn to, cách dòng thoáng, tranh minh họa thì full trang hoặc nằm ở một số góc trong trang, đại diện cho câu truyện cũng như từng tháng riêng biệt.
Các em nhỏ hãy cứ để tâm trí mình được bay cao bay xa khi tận hưởng những câu truyện kể này nhé!
Trích đoạn:
Thần Mùa Đông – Truyện kể nước Nga
Ngày xưa, có một người đàn ông góa vợ, sống cùng cô con gái nhỏ tên là Irina. Vì sợ con gái buồn nên ông đã cưới vợ khác. Người vợ này cũng có một cô con gái. “Chúng ta lại là một gia đình rồi,” ông nói. Nhưng chẳng bao lâu sau, ông thấy mình đã rất sai lầm. Vợ ông là người vô cùng xấu tính và căm ghét Irina. Bà ta bắt cô bé phải làm việc vất vả, như chẻ củi, cho lợn ăn và cọ sàn nhà, trong khi con gái riêng của bà ta là Nonna thì suốt ngày nằm ườn trên giường ăn bánh. Nếu Irina hay cha dám than vãn điều gì, thì bà ta liền ném xoong nồi vào họ. Buổi sáng mùa đông nọ, bà mẹ kế nói đã đến lúc Irina phải kết hôn. “Mọi chuyện đã được sắp xếp đâu vào đấy,” bà ta nói với cha của Irina. “Ông hãy tìm một chiếc xe kéo, đưa
con bé vào trong rừng rồi để nó lại dưới gốc cây thông cao ấy.” “Con bé sẽ chết cóng mất!” Cha của Irina lo lắng nói. Nhưng bà mẹ kế dỗ dành: “Con bé không phải chờ chồng tương lai lâu đâu.” Hai cha con quá sợ bà ta nên chẳng dám cãi lời. Irina đành lặng lẽ thu dọn đồ đạc của mình. Cô bé không được phép mang theo thức ăn gì ngoài một ít vỏ rau củ lấy từ chuồng lợn. Khi hai cha con rời đi, bà mẹ kế nhìn theo và cười phá lên khoái trá vì cú lừa quái ác của mình. “Vĩnh biệt nhé! Hãy cút đi cho khuất mắt!” Cha Irina mang theo cô bé vào rừng. Khi hai người đến bên cây thông cao, ông không đành lòng để con gái ở lại một mình. Nhưng Irina nói với ông bằng giọng can đảm: “Đừng buồn cha nhé. Cha hãy mau về nhà nếu không sẽ gặp rắc rối đấy.” Cha đi rồi, Irina ngồi trên gốc cây run rẩy vì rét. Cô bé lấy đống vỏ rau củ từ trong túi ra. Bỗng nhiên, Irina nghe thấy tiếng bước chân trong tuyết. Rồi một người có thân hình lóng lánh với bộ râu màu trắng xuất hiện. Ông đi đến đâu thì cây cối ở đấy đều phủ đầy băng và sương giá lấp lánh. Ông chính là vị Thần Mùa Đông đánh kính. Thần Mùa Đông dừng lại và nhìn Irina. “Cháu có thấy ấm không, cô bé?” Ông hỏi. “Có ạ.” Irina lịch sự đáp lại, dù răng cô bé đang va vào nhau vì lạnh. Vị thần bước đến gần hơn khiến xung quanh chân cô bé đóng băng hết cả. “Cháu vẫn thấy ấm chứ, đôi má cháu đỏ ửng rồi?” Ông lại hỏi. “Vâng ạ, cháu vẫn thấy ấm lắm.” Irina nói, dù các ngón chân của cô bé đã tê cóng. Thần bước đến gần hơn, làm cho bông tuyết rơi xuống khắp nơi. “Cháu vẫn thấy ấm chứ, môi cháu tái nhợt rồi?” Ông hỏi. Irina gắng hết sức mới trả lời được, vì mỗi lần cô bé hít vào là hơi lạnh như những mũi kim đâm vào ngực. “Vâng ạ, cháu vẫn đủ ấm.” Cô bé thì thào. Thần Mùa Đông nhìn nụ cười can đảm của Irina và cảm thấy tội nghiệp cô bé. Ông choàng cho Irina một chiếc áo màu đỏ và quấn cô bé trong những chiếc chăn ấm áp. Đêm hôm đó, cha của Irina không sao ngủ được. Trời vừa sáng, ông liền vào rừng, lo sợ rằng con gái mình đã chết. Nhưng đến nơi, ông vui mừng khôn xiết khi thấy Irina vẫn còn sống, được mặc ấm và bên chân là một chiếc rương đầy ắp quà.
Người mẹ kế vô cùng tức giận khi hai cha con trở về. “Nonna phải vào rừng,” bà ta nói. “Con bé xứng đáng có được nhiều quần áo và quà hơn Irina!” Vì vậy, sáng hôm sau, cha của Irina mang Nonna vào rừng. Nonna ở chỗ cây thông cao, vừa ăn bánh vừa háo hức chờ đợi. Chẳng mấy chốc, vị Thần Mùa Đông xuất hiện. Ông dừng lại nhìn Nonna. “Cháu có thấy ấm không, cô bé?” Ông hỏi. “Dĩ nhiên là không!” Nonna quát. “Đưa áo choàng cho tôi mau – một chiếc áo choàng lông sẽ hợp với tôi lắm.” Vị thần nhíu hai chân mày và bước lại gần hơn. “Cháu thấy ấm chứ, đôi má cháu đỏ ửng rồi?” “Không hề!” Nonna hét lên. “Tôi cần một cái mũ lông và một đôi bốt.” Thần Mùa Đông đến gần hơn nữa và lắc đầu. “Cháu thấy ấm chứ, đôi môi cháu tái nhợt rồi?” Vị thần hỏi. “KHÔNG!” Nonna gào lên với ông. “Ông bị điếc rồi hả ông già? Mau đưa tôi chiếc rương quà của ông, một chiếc thật to ấy!” Vị thần thấy đôi mắt đầy vẻ tham lam của Nonna. Ông bèn giơ cao cây gậy trong tay. Sáng hôm sau, bà mẹ kế đi vào rừng. Bà ta tìm thấy Nonna lúc này đã trắng bệch như tuyết, quanh người phủ đầy sương giá, bên chân chẳng có gì ngoài một cái hộp đựng toàn lá thông nhọn. Bà ta đau đớn ôm chặt đứa con gái đang run cầm cập, nhưng cơ thể Nonna quá lạnh làm hai người họ chết cóng ngay tại chỗ.
Công ty CP Sách Thái Hà trân trọng giới thiệu!