Chào mừng bạn đã đến với Thái Hà Books!

Toạ đàm “Khơi dòng văn hoá nghệ thuật thế kỷ XIX – XX – XXI” đã diễn ra thành công

11/07/2020 Toạ đàm “Khơi dòng văn hoá nghệ thuật thế kỷ XIX – XX – XXI” đã diễn ra thành công

[ThaiHaBooks] Toạ đàm “Khơi dòng văn hoá nghệ thuật thế kỷ XIX – XX – XXI” do Thái Hà Books đồng tổ chức với Viện Văn hoá Nghệ thuật quốc gia Việt Nam và Viện Pháp tại Hà Nội vào 9h sáng ngày 11/7/2020. Buổi toạ đàm cũng là buổi ra mắt cuốn sách “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” của tác giả Michel Đức Chaigneau do Thái Hà Books xuất bản.

Sân khấu buổi toạ đàm “Khơi dòng văn hoá nghệ thuật thế kỷ XIX – XX – XXI”

Ba diễn giả chính của buổi toạ đàm là Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng – Chủ tịch HĐQT Công ty Sách Thái Hà, Tiến sĩ – Dịch giả Lê Đức Quang – dịch giả tiếng Pháp hai cuốn sách “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” và “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” do Thái Hà Books xuất bản, Tiến sĩ – Nhà nghiên cứu Trần Đình Hằng, Phân Viện trưởng Phân Viện Văn hoá Nghệ thuật quốc gia Việt Nam tại Huế – đơn vị cộng tác cùng Thái Hà Books xuất bản hai cuốn sách về Kinh thành Huế.

Khởi đầu buổi toạ đàm, bà Đỗ Thị Minh Nguyệt  – đại diện Viện Pháp đã có đôi lời phát biểu về hai cuốn sách “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” của Léopold Michel Cadière và “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” của Michel Đức Chaigneau, về những giá trị văn hoá lớn lao mà hai cuốn sách này đem lại.

Bà Đỗ Thị Minh Nguyệt – đại diện Viện Pháp lên có đôi lời phát biểu.

Kế tiếp, Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng – Chủ tịch Công ty Sách Thái Hà chia sẻ cơ duyên của Thái Hà Books với hai cuốn sách về Kinh thành Huế này. Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng bày tỏ sự xúc động của mình dành cho Huế, đặc biệt là với những giá trị văn hoá của cuốn “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX”, càng đọc càng thấy hay hơn, từ khi sách được in ấn xong cho tới thời gian của buổi toạ đàm này thì Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng đã đọc đi đọc lại cuốn sách tới 5 lần. Nội dung mà Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng rất tâm đắc với ấn bản này là phần chú giải và lời dẫn tới gần 80 trang của dịch giả Lê Đức Quang và nhà nghiên cứu Trần Đình Hằng. Đây là phần dẫn nhập quan trọng, kết nối những áng văn xưa và nét văn hoá của 150 năm trước tới với độc giả của hiện tại. Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng cũng đề nghị và “đặt hàng” nhà nghiên cứu Trần Đình Hằng thêm 10 cuốn sách nữa về văn hoá Việt cũng như Huế xưa.

TS Nguyễn Mạnh Hùng chia sẻ sự xúc động của mình dành cho Huế cùng 2 cuốn sách về Huế do Thái Hà Books phát hành.

Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Hùng cũng bày tỏ niềm vui lớn lao của bản thân vì sự góp mặt đông đảo của các bạn độc giả trẻ tới với buổi toạ đàm “Khơi dòng văn hoá nghệ thuật thế kỷ XIX – XX – XXI”, đặc biệt là những bạn trẻ thuộc thế hệ Y và thế hệ Z – tương lai của đất nước và sẽ là nòng cốt để khởi dòng và lan toả văn hoá Việt.

Đông đảo các bạn trẻ tới tham dự buổi toạ đàm.

Phần chính của buổi toạ đàm, Tiến sĩ Trần Đình Hằng có những chia sẻ về “Mối tương giao Pháp – Việt”, nhìn từ Huế, nhìn từ những tài liệu Pháp ngữ, thông qua đó khơi dòng văn hoá nghệ thuật đầu thế kỷ XIX – XX. Tiến sĩ Trần Đình Hằng chỉ ra những dấu mốc quan trọng, những nhân vật quan trọng đóng góp cho lịch sử văn hoá Việt Nam, trong đấy có những dấu ấn của mối tương giao Pháp – Việt góp phần hiện đại hoá nền văn hoá Việt. Tiến sĩ Trần Đình Hằng cho rằng trong giai đoạn lịch sử với nhiều biến cố này, nếu chúng ta nhìn nhận lại từ một góc nhìn thoáng hơn, bớt cực đoan hơn sẽ thấy được những giá trị văn hoá rất nhân văn, với nhiều thành tựu mà người miền Trung nói riêng cũng như người Việt nói chung rất tự hào, có thể kể tới như cầu Tràng Tiền, bệnh viện Trung ương Huế, ga Huế, Trường Quốc học,…

Nhà nghiên cứu Trần Đình Hằng với những phát biểu về mối tương giao Pháp – Việt.

Tiếp theo, Tiến sĩ – Dịch giả Lê Đức Quang – dịch giả của hai cuốn sách về Kinh thành Huế cũng có những chia sẻ hết sức giá trị về hành vi dịch thuật những áng văn xưa với bối cảnh ngày nay, về mối tương quan của hai cuốn sách về Huế là “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” và “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX”, về hệ tham chiếu của hai cuốn sách này. Hai cuốn sách có khá nhiều những điểm tương đồng, cả hai chủ yếu đều mang văn phong mô tả, mà theo Dịch giả thì văn phong mô tả là văn phong khó chuyển ngữ nhất. Tiếp đến là điểm tương đồng về hệ tham chiếu của hai cuốn sách, đấy đều thuộc về một thế giới, một hồi ức của quá khứ, ngày nay chưa chắc đã còn. Đối diện với tác phẩm mang hệ tham chiếu không chắc đã còn tồn tại, Dịch giả Lê Đức Quang đã đặt ra những câu hỏi về đối tượng độc giả lý tưởng dành cho cuốn sách, liệu rằng nên kéo thế giới của một trăm năm trước tới với độc giả hiện tại, hay đưa độc giả hiện đại về một thế giới của một trăm năm trước?

TS Lê Đức Quang diễn giải về hành vi dịch thuật với những áng văn xưa với bối cảnh ngày nay.

Phần kế tiếp của buổi toạ đàm là phần giao lưu trực tiếp giữa các bạn độc giả đã tới tham dự buổi toạ đàm với các diễn giả. Những câu hỏi hết sức thú vị và đặc sắc mà các bạn độc giả dành cho các diễn giả, các diễn giả cũng gửi lại những giải đáp xác đáng dành cho những câu hỏi này.

Các diễn giả giao lưu trực tiếp với bạn đọc.

Các bạn độc giả trẻ đặt ra những câu hỏi hết sức thú vị dành cho các diễn giả.

Phần cuối cùng của buổi toạ đàm là buổi lễ đấu giá hai ấn bản đặc biệt Trúc chỉ của cuốn “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” do Thái Hà Books cùng hoạ sĩ Phan Hải Bằng và nhóm của mình thực hiện. Buổi đấu giá diễn ra thành công tốt đẹp, với hai ấn bản đặc biệt trúc chỉ được bán với giá lần lượt là 33 triệu và 35 triệu. Toàn bộ số tiền đấu giá được sẽ dành ủng hộ cho quỹ Văn hoá Huế.

Hoạ sĩ Phan Hải Bằng – người thực hiện ấn bản Trúc chỉ cuốn “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX”

Hai chủ nhân đã đấu giá thành công hai ấn bản đặc biệt Trúc chỉ lần này.


Xem lại về buổi toạ đàm theo đường link này:

https://www.facebook.com/watch/live/?v=1157260547972835

Đức Chính

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bài viết liên quan
Lên núi Kanuki học Phật với người Nhật

Lên núi Kanuki học Phật với người Nhật

14/11/2018

Cách thành phố Mishima không xa có một ngọn núi không cao nhưng rất đẹp. Đó là núi Kanuki. Từ đây có thể ngắm núi Phú Sỹ rất tuyệt vời....

Thái Hà Books tham dự sự kiện ra mắt câu lạc bộ Quản lý nghiệp tại Hà Nội

Thái Hà Books tham dự sự kiện ra mắt câu lạc bộ Quản lý nghiệp tại Hà Nội

10/07/2017

Ngày 08/07/2017, câu lạc bộ Quản lý nghiệp đã có buổi sinh hoạt tại Hà Nội. Sự kiện nằm trong chuỗi hoạt động của câu lạc bộ ở khu vực...

Thu phục nhân tâm – làm nên việc lớn

Thu phục nhân tâm – làm nên việc lớn

16/11/2016

[doanhnhansaigon.vn] Một người lãnh đạo muốn thành công cần biết cách ăn nói, để: khi giao tiếp thì được người đối diện tin cậy và cảm mến, khi giáp mặt...

TRIỂN LÃM HÌNH ẢNH VÀ KÝ TẶNG SÁCH “VIỆT NAM MIỀN NGON”

TRIỂN LÃM HÌNH ẢNH VÀ KÝ TẶNG SÁCH “VIỆT NAM MIỀN NGON”

11/07/2017

[ThaiHaBooks] “Việt Nam miền ngon” tác giả Le Rin là cuốn sách song ngữ Việt Anh về các món ăn Việt với minh họa màu sống động. Tác giả đã khéo...